8 dicembre 2011 giovedì 19:57
Stuttgart, 8 dicembre 2011
Versicherungen significa “Assicurazioni”
THOUGHTS FOR THE POST-2008 WORLD
perché vivere la vita se basta sognarla? - QUESTO BLOG PUO` NUOCERE GRAVEMENTE ALLA SALUTE DEI FANATICI DI QUALUNQUE TIPO. SE RITIENI DI POTER ESSERE OFFESO DALLA CRITICA APERTA AD OGNI TIPO DI POTERE, DI RELIGIONE O DI IDEOLOGIA DOGMATICA ASTIENITI DAL LEGGERLO, ma rispetta la liberta` di chi invece non ne ha paura, lasciando che se lo legga in pace, e se hai un Dio, vai sereno con lui, fratello.
Reblogged this on i cittadini prima di tutto.
Le assicurazioni senza le assi sono le curazioni, diventa dunque affare per i medici…
Temo che succeda ancora di peggio in Germania dove se il ver cade, rimane il sicherung, proprio come si vede qua:
http://de.123rf.com/photo_7885433_black-ball-wie-eine-bombe-mit-sicherung.html
effettivamente Sicherung signica più o meno “messa in sicurezza” e nel caso di una bomba, la sicura messa alla bomba.
effettivamente distruggere lo stato sociale significa innescare una bomba a cui nessuna Sicherung impedirà col tempo di esplodere.
eh no, mica si puó lasciare la nave in balía di sé stessa signor Bortocal, non é bello tutto questo e cosí non si fa, noi siamo qui a remare “um ihre Zukunft zu sichern…” e Lei, lei va a spasso per il mondo.
Risalga a bordo, cazzo!
ahh ahh, Andrea, mica me lo sogno nemmeno!
passi non vado in pensione, passi che ho doppio lavoro in due scuole al prezzo di una e sembra che non aspettino altro che io mi prenda due settimane di vacanza da agosto in poi, per crearmi casini…
ciao, ben ritrovato come lettore di blog, almeno!
L’ha ripubblicato su cor-pus-zero.